docs: add Simplified Chinese README#1032
Open
whtis wants to merge 1 commit into
Open
Conversation
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
What
Add a Simplified Chinese translation of the README as
README.zh-CN.md, and insert a small language switcher link at the top ofREADME.md.Why
Hyperframes already has a sizeable audience among Chinese-speaking developers and AI-agent users, but the README has been English-only. A native Chinese README lowers the barrier for first-time evaluation and helps the Quick Start instructions actually land.
The translation keeps the original structure 1:1 (every heading mirrored), preserves technical terms that the community uses unchanged (
agent,skill,Frame Adapter,composition,seek,wall-clock,block,MP4,LFS, etc.), and only translates the prose around them. Tables, code blocks, badges, and external links are untouched so they stay easy to keep in sync.How
README.zh-CN.md— full Simplified Chinese version of the README.README.md: one small<p align="center">block added under the tagline pointing at the new file (mirrors the switcher already present at the top ofREADME.zh-CN.md).No other files touched. No tooling, build, or runtime impact.
Test plan
README.zh-CN.mdmatchREADME.mdline-for-line (verified withgrep -nE '^##+ 'on both files).LICENSE,CONTRIBUTING.md,packages/*,docs/guides/*,.codex-plugin/plugin.json,.claude-plugin/plugin.json,.cursor-plugin/plugin.json,assets/claude-code-icon-*.svg) preserved unchanged so they resolve from the repo root.Happy to adjust terminology choices or split this differently if there's a preferred convention — for example, moving the file under
docs/or naming itREADME_zh-CN.md.